Hossa w świecie tłumaczeń


Gdy zewsząd płyną komunikaty w stylu: tłumaczy za chwilę zastąpią maszyny, jakość tłumaczeń nikogo nie obchodzi, stawki spadają...my mówimy stop. W Międzynarodowym Dniu Tłumacza czas odsunąć defetyzm na bok i docenić pracę tłumaczy i to, co stanowi o wartości tłumaczeń A.D. 2017. 

Fakty są takie, że branża tłumaczeniowa nigdy w historii nie znaczyła tak wiele, jak teraz. Tłumaczenia zyskują coraz istotniejsze miejsce w świecie, coraz więcej firm traktuje jako biznesową oczywistość komunikowanie się wielu językach, a technologie tłumaczeniowe sięgają do najnowocześniejszych osiągnięć branży IT. Choć żadna branża nie jest wolna od problemów, to w świecie tłumaczeń (i lokalizacji) od wielu lat mamy do czynienia ze stałym wzrostem, a niemal każdego roku pojawiają się nowe usługi, które sprawiają, że tłumaczenia nie są terminem z zamierzchłej przeszłości - są wyznacznikiem zbliżania do siebie ludzi z całego świata i prawdziwie globalnego rynku.

 

Zapraszamy do biuletynu konferencyjnego! Proszę podać adres e-mail:





 

Czas na nasz własny branżowy „renesans”, a zacząć go możemy tylko samemu doceniając to, co robimy i co nasza praca znaczy. W tym celu na Konferencji tłumaczy 2017 wręczone zostaną pierwsze w historii ogólno branżowe nagrody tłumaczeniowe. Przyznane zostaną przez niezależną kapitułę ekspertów. Wierzymy, że ceremonia ta scementuje polską branżę tłumaczeniową.

Świętujmy razem Międzynarodowy Dzień Tłumacza i stwórzmy wspólnie imprezę branżową, jakiej jeszcze nie było. Zamiast defetyzmu - praktyczne warsztaty, inspirujące prelekcje, goście specjalni i dyskusje skupione wokół problemów polskich profesjonalnych tłumaczy.

Zachęcamy do pozostania w kontakcie przez polubienie naszej strony konferencyjnej w serwisie Facebook.

Zespół organizacyjny KT 2017